Verão do Garoto da Cidade
City Boy Summer
(Ele é um irmão de alma doce)
(He's a sweet soul brother)
Hahahahaha, uh
Hahahahaha, uh
É
Yeah
Lil' Tory, uh
Lil' Tory, uh
É
Yeah
Acho que eles sabem o que é, mano, cheguei em H-Town
I think they know what the f*ck it is, nigg*, I touched down in H-Town
Pus meus pés no chão como se fosse lava, baby
Put my feet down like it's lava on the ground, baby
É
Yeah
A primeira coisa que vou fazer, vou ligar pro meu mano Junior
First thing I'ma do, I'ma call my nigg* Junior up
Ou melhor, liga pro seu joalheiro porque você nunca teve um cubano escondido, eu juro, haha
AKA call your jeweller 'cause you never got a Cuban tucked, I swear, haha
Falo muito, você sabe como é, vamos pra [?] na balada, é assim que eu faço, baby
Rap a lot, you know what it is, we goin' to [?] at the afterspot, that's how I rock, baby
Tô na One Umbrella, orgulhoso de ter um mix amarelo, mano, você sabe como eu me comporto, é
Been One Umbrella sh*t, proud to have yellow mixed, nigg*, you know how I get down, yeah
Estamos literalmente do lado de fora também, mano, sabe o que eu quero dizer?
We litterally outside too, nigg*, you know what I'm sayin'?
Se você tá me procurando, eu digo tipo
You lookin' for me, I'm sayin' like
601, caralho, Richmond Ave., mano
601 motherf*cker, Richmond Ave., nigg*
É, é onde eu tô, mano
That's, that's where I'm at, nigg*
Ha, uh
Ha, uh
Tive que dar uma lição em uma mina que tava descendo
Had to check me a ho comin' down
Grana pra sair, tirei meu parceiro do chão
Bail out money, I got my dawg off the ground
Eu posso ter vendido marrom, mas tô tomando Doja
I might'vе sold brown but I sippin' on Doja
Sou um mano da cidade, sou um soldado, porra
Fly city nigg*, I'm a motherf*ckin' soldier
Eu transei com uma mina e depois saí com os esquis dela
I f*cked a ho thеn I left on her skis
Coloquei ela pra queimar, toda gelada, com os joelhos congelados
Get her on cheese, iced up, iced [?] her knees
Porque aquela xoxota tá sangrando como se estivesse [?] escorregando
'Cause that puss* bloody like it's [?] trippin'
Do jeito que tá molhada e apertada, saindo com a perna mancando
The way it's wet and grippin', walkin' out her leg limpin'
Tô com duas minas fazendo truques e um novo show
I got like two hoes doin' tricks and new show
E comigo quatro, digo pro meu mano Nyce: Pega mais duas
And with me four, tell my nigg* Nyce: Hit two more
Posso misturar Sprite com gelo e ir devagar
I might hit the Sprite with the ice and move slow
E talvez até namorar uma mina por um mês e seguir em frente
And I might even date a bitch for a month and move on
Sou um jovem mano afiado
I'm a young nigg* slashin'
Os caras falam mal, mas eu tô sempre com a grana
nigg* be talkin' down but I be havin' it
As gatas que costumavam me ignorar, agora tão jogando a bunda pra trás
The bad lil' bitches that used to diss me, throwin' that ass backwards
Meu gelo é pesado
My ice chunky
Cresci bem ao lado dos viciados
I grew up right beside the junkies
Tô transando com a mina, travesseiro na cara, o bumbum dela é tipo um jumento
I'm f*ckin' that ho, the pillow in your face, her ass is like a donkey
Tô lá no Leste, foda-se essa de paz, é sobre briga
I be out East, f*ck talking 'bout peace, it's 'bout beef
De onde eu venho, os caras falam mal, a gente arranca dentes
Where I'm from nigg*s talkin' down, we knockin' out teeth
Isso mesmo, arranquei um dente seu
That's right, I pulled one of your grill
Um mano descendo na Cullinan ainda
A nigg* comin' down in that Cullinan still
Tô com a mistura no copo e tocando Pimp C
I got that screw in my cup and that Pimp C playin'
E sua mina vai ser comida se ela continuar brincando
And your bitch will get f*cked if your bitch keep playin'
Tô muito gelado pra vida dela, o que meus pulsos tão dizendo
I'm too ice for her life, what my wrists keep sayin'
Matei aquela xoxota uma ou duas vezes, mas ainda tô matando
Kill that puss* once or twice but I still keep slayin'
E eu deixei aquela xoxota azul como se eu fosse o Tookie
And I beat that puss* blue like I'm Tookie
Não posso nem mentir, mano, aquela mina quase me pegou
I can't even lie, man, that bitch almost took me
Atleta profissional no sexo, mas eu transformei ela em novata
Pro athlete at the sex but I turned her to a rookie
Não consegui parar, virei Tyson, continuei jogando
I couldn't stop, turn in Tyson, I kept juggin'
Fiz o que tinha que fazer com aquela mina como Rozay, é
I grizzled on that bitch like Rozay, yeah
Chorando na praia enquanto meu parceiro tá mais jogando
Cry by the beach while my dawg on more player
Tô na barriga daquela mina como se ela não tivesse umbigo
I'm in that bitch gut like she got no naval
Diz que sou um lanche, sua vaca, come a mesa toda
Say I'm a snack, lil' bitch, eat the whole table
Fiz ela tirar a roupa, então joguei um pouco de bunda nela
Got this bitch strippin' so I threw some ass on her
Então quando os caras a veem, ninguém consegue passar por ela
So when nigg*s see her, can't nobody can pass on her
Comprei unhas francesas, aqueles saltos e tênis longos
I bought her French tips, them heels and long kickers
Agora ela tem um cabelo cacheado, brasileiro, bem longo
Now she a deep curl, Brazilian long incher
E traz meu dinheiro
And bring me my money
Tô com duas minas ruivas, duas morenas, duas negras
I got two red-headed hoes, two light skins, two dark skins
E duas coelhinhas da PlayBoy
And two PlayBoy bunnies
Eu disse que vocês são solteiras, mas juntas são uma frota
I said single y'all devoted but together y'all a fleet
Eu pego grana no meu lugar, mas minha casa não tem paz
I get cash in my seat but my house get no peace
Tô balançando, desviando
I've been swangin', swervin'
Quase bati na porra da calçada quando virei
Damn near hit the damn curb when I turned in
Eles não queriam ver meu Black ass em casa suburbana
They ain't wanna see my Black ass in Surburban housin'
Saindo de casa e os brancos me veem, ele tá vendendo gramas
Walkin' outside and White folks see him, he sellin' ounces
Todos os meus parceiros precisam de conselhos e seguranças
All of my dawgs need counsellin' and bouncers
Entrando no shopping comprando coisas que ainda não conseguimos pronunciar
Walk in the mall buyin' sh*t, we can't pronounce yet
Tô com a mina [?], alguém por favor anuncia
I got the [?] bitch, somebody please announce it
Acabei de fazer o que tinha que fazer, agora ela não consegue nem pular, é
Just got that ass did, now she can't even bounce, yeah
Diamantes cortam você, você não pode comprar, não toque
Diamonds cut you, you can't buy it, don't touch it
Tô com 30 e clutches, etcetera e tal
Got. 30's and clutches, etcetera and then such
Extensões e clipes de Glock e hashis
Extendo grips and Glock clips and chopsticks
Meu parceiro é tipo um zelador, só me passa o mopstick
My dawg like a janitor, just hand me the mopstick
Não me ligue se você tá com alguma treta
Don't call my phone if you on some opp sh*t
Não me ligue se você tá com alguma choradeira
Don't call my phone if you on some sob sh*t
Não me ligue se você tá falando alguma merda quente
Don't call my phone, you talkin' some hot sh*t
Não me ligue, muito, bloqueado, vaca
Don't call my phone, too much, get blocked, bitch
Lemon pepper stepper, me diga que eu tô em alta e dá uma olhada
Lemon pepper stepper, tell me I'm up and take a look
É, eu tô bonito, mas não tão bonito quanto meu dinheiro
Yeah, I look good but not as good as my paper look
Tô com essa mina asiática, ela me faz bem na pedicure
I got this Asian bitch, she do me good on the pedicure
Chinelo, depende do clima, tô fora
Flip-flop flippers, that depend how the weather for, I'm gone
Cinquenta e cinco almas, mas essas minas sabem que eu tô na ativa
Fifty-five souls, but them hoes know I'm on
Tô torcendo pra que meu mano Zero ouça essa música
I'm hopin' that my nigg* Zero get to hear this song
Pra ele saber que eu não fiz nada de errado
So he can know I did this no wrong
Estamos pegando os números, e igreja pro meu filho da puta.
We gettin' them figures, and church to my motherf*ckin'